Tsvité téren
Tsvité téren
(Ukraine)




Tsvité téren, tsvité téren
Listia opadayé
Kto vlioubovi né znayét'sya
Toy goria né znayé

A ya molada divchina
Vgé horya zaznala :
Véchéron'ki nédolyila
Nichki nédospala

Oy viz'mou ya Krisléléchko,
Siadou kray vikontsya
Oy shché ochi né drimali
A vgé skodit'sontsé

Tsvité téren, tsvité téren
Né kochét'sya spati
Dés'poyikav miy milén'kiy
Inchoyi choukati

Цвіте терен, цвіте терен,
А цвіт опадає.
Хто в любові не знається,
Той горя не знає.

А я молода дівчина,
Та й горя зазнала:
Вечороньки недоїла,
Нічки не доспала.

Ой візьму я кріселечко,
Сяду край віконця,
Іще очі не дрімали,
А вже сходить сонце.

Хоч дрімайте, не дрімайте –
Не будете спати;
Десь поїхав мій миленький
Іншої шукати.

Очі мої, очі мої,
Що ви наробили?
Кого люди обминали,
Того полюбили.





Les fleurs de prunellier se fanent et tombent.
Celui qui ne connaît pas l'amour ne sait pas ce qu'est la douleur.
Moi, pauvre fille, je sais ce que c'est de souffrir.
Je ne dors plus. Je ne mange plus.
Je guette assise prčs de la fenętre.
Je somnole, mais jamais ne m'assoupis
Je ne veux plus fermer les yeux jusqu'ŕ ce que demain arrive.
Mais que je les ferme ou non, qu'est-ce que cela fait ?
Celui que je désire le plus m'a abandonnée
Et s'en est allé ŕ la recherche d'une autre fille
Mes yeux, mes yeux... Qu'avez-vous fait ?
Pourquoi faut-il que je sois amoureuse ?