Nanne
Ninni Nanna (1)
Berceuse traditionnelle corse



Ninninà, la mia diletta ; (2)
Ninninà, la mia esperanza,
Siete voi la mia barchetta,
Che camina con baldanza :
Quilla chi nun teme venti,
Ne tempesti di lu mari.

Addurmentati par pena : (3)
Fate voi la ninnani.

Carica d'oru e di perli,
Carica di merci et panni ;
Li veli so di bruchattu,
Venuti da mari indani. (4)
Li timori d'iru fini,
Con li lauri più rari. (5)

Addurmentati par pena :
Fate voi la ninnani.

Quando poi nasciti vui,
Vi purtonu a battizarvi,
La cumare fû la luna,
E lu soli lu compari.
I stelli, ch'eranu in cielu,
D'oru aviani li cullani.

Addurmentati par pena :
Fate voi la ninnani.

L'aria riturno serena,
Tutta piena di splindori :
Anchi le setti planeti,
V'hannu infusu li so doni,
Ottu di feceru festa,
tutti quanti li pastori.

Addurmentati par pena :
Fate voi la ninnani.

Nun s'intesi altru che soni.
Nun se vidi altru che danzi,
Per la valli di Cuscioni,
E in tutti li vicinanzi
" Bocanera cum Falcone ", (6)
Feci festa a li so " usanzi "

Addurmentati par pena :
Fate voi la ninnani.

Quandu sareti majori, (7)
Passere pè li piani :
L'erbi turne ramu fiori,
D'oliu saran li fontani,
Turneria balsamu fini,
Tutta l'acqua di lu mari

Addurmentati par pena :
Fate voi la ninnani.

E tutti questi montagni,
Carcheran di picurini,
E sarannu tondi e mansi,
Tutti i cervi e li mufrini,
E li volpi cum l'astori,
Fuggiran da sti cunfini,

Addurmentati par pena :
Fate voi la ninnani.

Siete voi l'erba cannella, (8)
Siete voi l'erba baroni, (9)
Quilla che nasci in Bavella,
Quilla chi nasci in Coscione,
Siete voi l'erba mufrella, (10)
Quilla chi pasci i muntoni
Di babboni e di la mamma,
Site voi lu strappacori (11)

Addurmentati par pena :
Fate voi la ninnani.

Ninette, ma chérie,
Ninette, mon espérance,
Vous êtes ma balancelle
Qui navigue mollement,
Et qui ne craint les vents
Ni les tempêtes de la mer.

Endormez-vous un instant
Faites dodo.

Chargée d'or et de perles,
De marchandises et de tissus,
Dont les voiles sont de brocards,
Venus des mers lointaines,
Le gouvernail est d'or fin,
Précieusement ciselé.

Endormez-vous un instant
Faites dodo.

Quand vous vîntes au monde,
On vous a administré le baptême,
La lune fut la marraine,
Le soleil, le parrain même,
Et les étoiles dans le ciel
Avaient toutes leur collier d'or

Endormez-vous un instant
Faites dodo.

L'air devint limpide
Et s'illumina de splendeur,
Même les sept planètes
Vous infusèrent leurs dons.
Pendant huit jours,
Tous les bergers vous fêtèrent,

Endormez-vous un instant
Faites dodo.

On n'entendit que joyeux accords.
Il n'y eut que des dances
Dans la vallée du Coscione
Et dans les pays alentour.
" Bocanera et Falconi "
Se réjouirent à leur façon.

Endormez-vous un instant
Faites dodo.

Quand vous serez grandelette,
Vous traverserez les plaines,
Les herbes deviendront des fleurs,
L'eau des fontaines se changera en huile
Et toute l'eau de la mer
En un baume précieux.

Endormez-vous un instant
Faites dodo.

Puis toutes nos montagnes
Se couvriront de troupeaux.
Les cerfs et les moutons
Seront dodus et apprivoisés,
Et les renards et les vautours
S'enfuiront de nos contrées.

Endormez-vous un instant
Faites dodo.

Vous êtes l'herbe cannelle,
Vous êtes l'herbe baronne,
Celle qui pousse à Bavella ;
Celle qui pousse sur le Coscione,
Vous êtes l'herbe muvrella,
Celle que paissent les moutons,
Vous l'arracheuse des cœurs
De votre grand'mère et de votre grand'père

Endormez-vous un instant
Faites dodo.



Nanni Nanna ou plus simplement Nanne est sans doute une berceuse traditionnelle. Mais elle semble surtout connue depuis 1930, date à laquelle Henri Tomasi l'a donnée dans un recueil intitulé Six mélodies populaires corses, pour voix moyennes.

Les paroles corses de cette berceuse, leur traduction et les notes qui y sont attachées, sauf les notes du rédacteur m'ont été transmises, à partir du volume de Tomasi, par M. Claude Rassat dont le site http://www.rassat.com est consacré à la musique populaire française.

(1) Célèbre berceuse du Coscione, notée par Caselli dans ses chants populaires d'Italie. Le Coscione est une région montagneuse et très boisée non loin de la côte sud-est entre Porto-Vecchio et Zichavo. Nous trouvons dans cette célèbre berceuse beaucoup de recherche littéraire. Les astres ont présidé à la naissance de l'enfant ; ils l'ont douée de mille qualités. Tout le pays s'est réjoui à son baptême, les bergers ont dansé pendant plus d'une semaine et il n'est pas jusqu'à " Montanegra et Falconi ", chiens du troupeau qui ne l'aient fêtée à leur manière ; et le tableau est complet. Quand elle sera grande, la nature tout entière se réjouira à son aspect, l'huile coulera des fontaines, tout fleurira et l'eau de la mer sera changée en baume précieux. C'est un bouquet d'images où se cristallise tout l'amour d'une grand'mère au doux visage fané qui l'improvisa auprès d'un berceau bien aimé.

[Existe pour chant et piano avec traduction, par Ch. Giovoni, chez Deramond, éditeur, Marseille.Nouvelle édition pour chant et piano chez H. Lemoine, Paris, par Henri Tomasi, avec paroles françaises de Lorenzi de Bradi.]

(2) On reconnaît dans cette berceuse la fantasmagorie enfantine à l'aide de laquelle on dore l'entrée de la vie à ces petits êtres qui en connaîtront bien assez tôt les douleurs.

(3) Per poco

(4) Da' luoghi di ultramare

(5) Lavori

(6) Nom de chiens de berger

(7) Maggiore d'étà

(8) La sariette de Grèce (Note de Tommaseo).

[Note du rédacteur : la sariette de Grèce ou sariette des montagnes (Satureja montana) est cultivée comme condiment, mais surtout pour ses huiles essentielles aux propriétés antibactériennes et antifongiques bien connues. Satureja, en latin, veut dire herbe à satyres… La sariette des montagnes, que les grecs dédiaient à Dionysos, passait pour être aphrodisiaque et entrait dans la composition des philtres d'amour. Sa culture était interdite dans les monastères.]

(9) Thymus ou Thym.

(10) (Ndlr) Mufrella : le plus haut sommet de Corse 2148 m d'altitude

(11) Coma dire ruba cori.



Pour écouter une version de Nanne : clic "Six Melodies Populaires Corses" - Ninni-Nanna (Nanna Di U Dilà Da I Monti), de l'album Mélodie Corse par Jean-Antoine Ferrali et Natasha Morice

Ninnina la me diletta (interprété a capella par Stépha Lucchini ): clic